КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 4
Узнать стоимость этой работы
16.03.2015, 11:22

Проработайте следующие разделы по учебнику: 1. Конструкция haben или sein + zu + инфинитив. 2. Распространен­ное определение. 3. Причастие I (Partizip I) с zu в функции опреде­ления. 4. Обособленный причастный оборот. 5. Местоименные наречия. 6. Словообразование и управление глаголов.

После проработки указанного выше материала приступайте к выпол­нению вашего варианта задания.

1-й вариант контрольного задания № 4

1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Das Laboratorium hat moderne optische Geräte. 2. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchungen durchgeführt. 3. Der Beobachter hat die Entfernung bis zum Objekt festzustellen.

2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

l. Das neue Messgerät ist in einem deutschen Betrieb hergestellt. 2. Mein Bruder ist als Gast nach Deutschland gefahren. 3. Die Prüfung der Maschine ist unbedingt heute durchzuführen.

3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

1. Die von den russischen Kosmonauten gesammelten wertvollen Informationen haben eine große Bedeutung für die Entwicklung der Wissenschaft. 2. Während des Raumfluges wurden viele Fotoaufnahmen mit der extra für den Weltraumeinsatz hergestellten Kamera gemacht.

4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zuпереведите предложения.

1. Es gibt noch viele zu lösende Probleme des Raumfluges. 2. Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine große Bedeutung für die Wissenschaft.

5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.

1. Nach den neuen Grundsätzen konstruiert, misst das Gerät mit einer besonders hohen Präzision. 2. Die Möglichkeit der modernen Messtechnik nutzend, können die Gelehrten gegenwärtig elektromagnetische Strahlung untersuchen.

6. Прочтите текст и переведите его устно, затем переведите письменно заглавие и абзацы  2, 3, 4, 5.

Orbitalstationen

1. Der Entwicklungsstand der Orbitalstationen ist am Beispiel der Station 6 deutlich zu erkennen. Viele Besatzungen, darunter einige internationale, haben damit Raumflugrekorde aufgestellt und eine große Anzahl von Forschungen durchgeführt.

2. Als die Erschließung des Weltraumes nur begann, bezweifelten einige Wissenschaftler, dass der Mensch aktiv im Weltraum arbeiten kann. Die Praxis hat jedoch erwiesen, dass die Besatzung jede komplizierte Arbeit im Weltraum ebenso erledigen kann wie auf der Erde. Zugleich hat sich etwas anderes herausgestellt: es ist nicht nur kompliziert, sondern auch unrationell, alle Prozesse an Bord zu automatisieren.

3. Beim Einsatz der Systeme und Anlagen ergeben sich häufig Situationen, die in den Anweisungen und Programmen faktisch nicht vorgesehen werden können. Um sie zu meistern, ist das Eingreifen der Besatzung notwendig.

4. Nur die aktive Tätigkeit des Menschen im Weltraum konnte den Umfang der Forschungen erweitern und für seine lange Arbeit im Weltraum zuverlässige technische Mittel entwickeln. Deshalb sprechen sich die meisten Wissenschaftler und Forscher dafür aus, die Rolle des Menschen an Bord der Station nicht zu reduzieren, sondern im Gegenteil zu verstärken. Die letzten Flüge von Besatzungen haben die Richtigkeit dieser Ansicht voll und ganz bestätigt.

5. Gleichzeitig hat es sich beim Einsatz der Stationen aber auch gezeigt, dass einige Prozesse unbedingt zu automatisieren sind. Es ist notwendig, die Raumfahrer von der ständigen Überwachung bestimmter Systeme sowie von Arbeiten zu befreien, die von Automaten mühelos erfüllt werden können. Damit aber die Raumfahrer in den Stationen mit ganzer Kraft arbeiten können, damit ihre Arbeitsfähigkeit bei Langzeitflügen1 nicht sinkt, muss ihrer Arbeit, ihrem täglichen Leben große Aufmerksamkeit geschenkt werden. Das berücksichtigen auch die Fachleute bei der Verbesserung der Orbitalstationen.

6. Langzeitflüge unserer Raumfahrer sind nicht Selbstzweck, nicht Jagd nach Rekorden. Ihr Ziel ist das Beobachten der Erdatmosphäre und die Durchführung technologischer, medizinischer und biologischer Experimente. Je länger ein Flug dauert, desto mehr Erfahrungen sammelt die Besatzung, desto besser sind die Ergebnisse ihrer Forschungen.

Пояснение к тексту

1. der Langzeitflug – длительный полет

7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

Welches Ziel setzen sich unsere Raumfahrer während der Langzeitflüge?

1. Unsere Raumfahrer setzen sich das Ziel, Rekorde aufzustellen.

2. Unsere Raumfahrer setzen sich das Ziel, Erdatmosphäre zu beobachten und verschiedene Experimente durchzuführen.

3. Unsere Raumfahrer setzen sich das Ziel, alle Prozesse an Bord zu automatisieren.

 

2-й вариант контрольного задания № 4

1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Viele große Betriebe haben jetzt ihre eigenen Rechenzentren. 2. Die neuen elektronischen Geräte haben die erhaltene Information zu verarbeiten. 3. Die Rechenmaschinen haben der Betriebsleitung die nötigen Informationen in einigen Sekunden ausgegeben.

2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование.

1. Am kosmischen Experiment sind viele Länder beteiligt. 2. Die russischen Kosmonauten sind mehrmals in den Weltraum geflogen. 3. Unter dem Begriff „Bearbeitung“ sind alle Verfahren zur Veränderung physikalischer, chemischer oder mechanischer Eigenschaften sowie der Formen und Abmessungen der Körper zu verstehen.

3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

1. Die Energiewirtschaft hat die Aufgabe, die riesigen Energiemengen aus den in der Natur vorkommenden Primärenergieträgern freizusetzen. 2. Die auf der Erde lebenden Menschen sind gegen die kosmische Strahlung durch die Erdatmosphäre geschützt.

4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zuпереведите предложения.

1. Die konzentrierten Strahlen werden auf eine Kammer gerichtet, in der das zu untersuchende oder zu schmelzende Material untergebracht ist. 2. Die zu beantwortenden Fragen werden der Datenverarbeitungsanlage in verschlüsselter Form übermittelt.

5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.

1. Unsere Atmosphäre, mit Kraftwerken, Autos und Branden aufgeheizt, kann zu einer Klimakatastrophe führen. 2. Die Werkstoffe in den Elektrovakuumöfen schmelzend, erhielten die Forscher grundsätzlich neue Ergebnisse.

6. Прочтите текст и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 4, 5, 6.

Umweltschutz

1. Die industrielle Entwicklung in den letzten Jahrzehnten hat in der Welt dazu geführt, dass Mensch und Umwelt einer erhöhten Belastung1 ausgesetzt werden. Schadstoffe verschiedener Art belasten Luft, Wasser und Boden. Viele Arbeitsprozesse sind mit einer enormen Lärmemission2 verbunden. Wissenschaft und Technik haben angesichts dieser Situation sowohl die Belastbarkeit der Umwelt, als auch Maßnahmen zur Verbesserung und Weiterentwicklung vorhandener Erzeugnisse und Verfahren festzulegen und zu realisieren, damit die Einhaltung der Belastungsgrenzen bei einer Fortentwicklung der Technik gegeben ist.

2. Die belästigende Einwirkung auf die Umwelt erfolgt bei den Dieselmotoren durch die die medizinischen Normen überschreitenden Abgase und Betriebsgeräusche. Im wesentlichen sind es die Russemission, die giftigen Gaskomponenten sowie die Geruch- und Reizstoffe, die die Dieselmotorenabgase als umweltbelästigend charakterisieren. Die zunehmende Leistungssteigerung hat das Problem der Russemission wieder stark in den Vordergrund gebracht3.

3. Der sehr unangenehme Geruch der Dieselabgase ist auf eine Reihe von Emissionsprodukten zurückzuführen, z.B. Aldehyde. Neben den Russanteilen nehmen weiterhin verschiedene Flüssigkeitskomponente Einfluss4 auf die Emission. Durch ihre Reizwirkung und zum Teil Toxität verdienen auch sie gebührende Beachtung.

4. Die Ausführungen5 zur Thematik Umweltschutz ließen die Komplexität des Vorhabens und die nationalen und internationalen Aktivitäten erkennen. Die Untersuchungen über die lufthygienische Bedeutung der Schadstoffkomponenten, effektive Verfahren zur Messung der Russanteile sowie ihrer Beeinflussung, die Toxität der Abgase stellen ein breites, noch besser und gesteuerter als bisher voranzutreibendes Forschungsprogramm dar.

5. Zum Problem der Umweltschutz gehört auch der sichere Betrieb von Atomkraftwerken (AKW), die uns Strom geben, ohne Kohledioxid auszustoßen. Auf diese Weise belasten die AKWs unsere Umwelt nicht. Aber die Atommüllfrage ist nach wie vor6 ungelöst. Atomkraftwerke sind außerdem nicht sicher, was die Störfälle von Biblis und Tschernobyl bewiesen haben. Die Atomenergie kann auch zu Klimakatastrophen beitragen, weil das bei der Wiederaufbearbeitung entstehende Krypton-85 ebenfalls als Treibhausgas wirkt.

6. Wir können unsere Umwelt sichern, wenn wir Energie besser nutzen und sie dann weniger verbrauchen. Die Energie ist zu sparen, ohne dass unser Lebensstandard darunter leidet.

Пояснения к тексту

1. die Belastung – нагрузка, загрязнение (об окружающей среде)

2. die Emission – эмиссия, выброс, выпуск

3. in den Vordergrund bringen (brachte, gebracht) – выдвинуть на передний план

4. Einfluss nehmen (а, о) + Akk. – оказывать влияние на ...

5. die Ausführung – выступление, высказывание

6. nach wie vor – как и прежде

7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

Wodurch erfolgt bei den Dieselmotoren die belästigende Einwirkung auf die Umwelt?

1. Die belästigende Einwirkung erfolgt durch die Abgase und Betriebsgeräusche. 2. Die belästigende Einwirkung erfolgt durch die Einhaltung der Belastungsgrenzen. 3. Die belästigende Einwirkung erfolgt durch Luft, Wasser und Boden.

 

3-й вариант контрольного задания № 4

1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Die Laboratorien des Instituts haben neue moderne Ausrüstung. 2. Die Mitarbeiter des Labors haben interessante Versuche mit Laserstrahlen ausgeführt. 3. Die Wissenschaftler haben die Anwendungsmöglichkeiten des Laserstrahls zu erforschen.

2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

1. Die Mitglieder unserer Brigade haben auf dem Gebiet der Lasertechnik sehr viel Erfahrung. 2. Die neuen Apparate sind nur von Fachleuten zu bedienen. 3. Meine Freunde sind gestern um 6 Uhr abends von Moskau abgefahren.

3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

1. Nach der Prüfung der im Messlaboratorium des Betriebs entwickelten Messgeräte fand eine lebhafte Diskussion statt. 2. Im Zusammenhang mit dem wachsenden Leistungsvermögen elektronischer Datenverarbeitungsanlagen und der sich erhöhenden Anzahl der im Einsatz befindlichen Anlagen besteht eine der Hauptforderungen darin, die Kommunikationsbeziehungen zwischen EDVA und ihrer Umwelt zu verbessern und weiterzuentwickeln.

4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zuпереведите предложения.

1. Das von der Belegschaft des Betriebs einzuführende neue Verfahren wird einen großen wirtschaftlichen Nutzen bringen. 2. Das auf der Konferenz zu besprechende Thema ist für alle Konferenzteilnehmer sehr interessant.

5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Auf die Ergebnisse des Versuchs eingehend, betonte der Forscher ihre Bedeutung für die Wissenschaft. 2. Die Laserstrahlen, von den Gelehrten Prochorow und Bassow entdeckt und erforscht, finden jetzt eine breite Anwendung.

6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы  1, 4, 5, 6.

Anwendung von Lasern

1. Es gibt zahlreiche Beispiele dafür, wie eine Entwicklung1 aus einem physikalischen Laboratorium sehr schnell in der Praxis Anwendung findet. Als Beispiel kann man den Transistor, die Röntgenröhre, den Kernreaktor oder den Laser anführen. In dieser Reihe hält der Laser sicher den Rekord in der Vielfalt der Anwendungen. Der Laserstrahl ist Messinstrument für kosmische Entfernungen, Skalpell des Chirurgen, Leitstrahl für den Bau von U-Bahntunneln und für die Landung von Flugzeugen; er zeichnet Fernsehbilder, schweißt, schneidet und perforiert.

2. Viele dieser Anwendungen erfordern keine große Leistung des Laserstrahls. So, zum Beispiel, für die Bearbeitung kleinster Teile in der Uhrenindustrie oder in der Elektronik genügen oft Leistungen von einigen Watt.

3. Das Schaffen leistungsstarken Laser erweiterte nicht die bereits in der Praxis vorhandenen Anwendungsgebiete, sondern erschloss auch prinzipiell ganz neue Möglichkeiten.

4. Die im Laserstrahl geschaffene Temperatur kann 80 Millionen Kelvin2 übersteigen und ist für die Erwärmung bis zu extrem hohen Temperaturen geeignet. Geringe Stoffmengen können so schon heute auf mehrere Millionen Kelvin erhitzt werden, was besonders für gesteuerte Kernfusion von Interesse ist.

5. Die hohe Dichte des fokussierten Laserstrahls gibt die Möglichkeit, ihn statt einiger traditioneller Bearbeitungstechnologien in der Produktion anzuwenden, wobei ein hoher Nutzen erzielt wird. In Russland ist in einem Kraftfahrzeugwerk ein Laser von 5 kW Leistung eingesetzt. Er schweißt 20 mm dicke Stahlplatten fünfzig mal schneller als das gewöhnliche Schweißgerät und verbraucht dazu 60 Prozent weniger Elektroenergie. Der Laserstrahl schneidet bereits Stahl bis zu 40 mm und bearbeitet harte keramische Werkstoffe für Gasturbinentriebwerke schneller als ein Diamantwerkzeug.

6. Laser eröffnet die Möglichkeit, Energie über große Entfernungen „drahtlos“ zu übertragen. Die ersten Experimente, die den Weg in dieser Richtung eröffnen, waren Versuche zur Laserortung des Mondes. Zunächst konnte die Entfernung auf 150 km genau bestimmt werden. Später wurde im Laboratorium von Professor Bassow eine Apparatur entwickelt, die die Messfehler auf +/- 15 m verringerte. Heute wird die Präzision solcher Messungen noch höher, auf 2 bis 3 cm genau können wir nun die Entfernung des Mondes bestimmen.

7. Die Anstrengungen der Wissenschaftler und Ingenieure, die sich mit der Entwicklung und Anwendung von leistungsstarken Lasern befassen, sind auf die Anwendung der Laserstrahlen zu friedlichen Zwecken gerichtet.

Пояснения к тексту

1. die Entwicklung – зд.: разработка

2. Kelvin – по шкале Кельвина

7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

Wie werden gegenwärtig die Laser verwendet?

1. Gegenwärtig werden die Laser in der Praxis nicht verwendet.

2. Die Laser werden gegenwärtig nur auf dem Gebiet der Wissenschaft verwendet.

3. Gegenwärtig werden die Laser auf vielen Gebieten der Wissenschaft, Produktion und Medizin verwendet.

 

4-й вариант контрольного задания № 4

1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Unsere Ingenieure haben große Erfahrung auf dem Gebiet der Pulvermetallurgie. 2. Die Ingenieure und Techniker haben im Betrieb moderne Verfahren angewendet. 3. Die Wissenschaftler und Ingenieure haben neue progressive Technologien in der Produktion anzuwenden.

2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

1. Die neue Technologie war von der Belegschaft unseres Werkes ausgearbeitet. 2. Der Fachmann aus der BRD begann im Betriebslabor zu arbeiten, er war in Russland vorigen Monat angekommen. 3. Das neue Verfahren war von allen Mitarbeitern des Labors zu meistern.

3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

l. Die nach der neuen Technologie hergestellten Erzeugnisse haben eine hohe Qualität. 2. Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der Lasertechnik erreichten Leistungen.

4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zuпереведите предложения.

1. Die in unserem Werk anzuwendende neue Technologie spart Material und Energie. 2. Das zu pressende Metall wurde auf die Presstemperatur erwärmt.

5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.

1. Auf den erhaltenen Ergebnissen beruhend, haben die Ingenieure die Konstruktion der Anlage geändert. 2. Die neue Technologie eingesetzt, erzielte die Brigade eine hohe Arbeitsproduktivität.

6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2, 3, 5, 6.

Pulvermetallurgie

1. Es ist wichtig, hohe Wirtschaftlichkeit auch durch die breite Anwendung material sparender Verfahren und progressiver Technologie zu erreichen. Eine der solchen progressiven Technologien stellt die Pulvermetallurgie dar.

2. Unter Pulvermetallurgie versteht man einen Zweig der Metallurgie, der sich mit der Herstellung und der Weitverbreitung von Pulvern aus Metallen, Metall-Legierungen, Metalloiden und deren Mischungen mit Nichtmetallen befasst. Nach dem pulvermetallurgischen Verfahren können Maschinenteile verschiedener Art hergestellt werden. Mit Hilfe dieses Verfahrens ist es möglich, Teile in ihrer endgültigen Gestalt aus Metallpulver zu erzeugen. Dabei werden die Pulver in Formen, die dem herzustellenden Gegenstand entsprechen, unter hohem Druck gepresst und bei Temperaturen unterhalb des Metallschmelzpunktes gesintert1.

3. Die Pulvermetallurgie hat viele Vorteile gegenüber den herkömmlichen Technologien. Es können beliebige Metallgemische, sogar Metallabfälle verarbeitet werden. Die Werkstoffe lassen sich fast hundertprozentig ausnutzen, es treten keine Abfälle auf und der wichtigste Vorteil – diese Fertigungstechnologie lässt sich weitgehend automatisieren.

4. Eine der wichtigsten Stufen in der Pulvermetallurgie ist die Gewinnung des Metallpulvers. Sie erfolgt durch: a) mechanische Verfahren – Zerkleinern von festen Stoffen und Herstellung von Metallpulver aus der Schmelze; b) physikalische Verfahren Metalle mit niedrigem Dampfdruck können durch Verdampfen mit nachfolgender Kondensation zu Pulver bearbeitet werden. Außerdem sind noch chemische und elektrochemische Methoden für Pulverherstellung anzuwenden.

5. Der Gewinnung des Pulvers folgt das Pressen des Pulvers bei erhöhter Temperatur zu Halbzeugen. Das Sintern2 des geformten Pulvers erfolgt unter Schutzgas oder im Vakuum, dazu werden vorzugsweise elektrisch beheizte Ofen verwendet. Die durch Sintern erzeugten Teile brauchen noch eine Nacharbeit in Form von einer spanabhebenden Bearbeitung, Wärmebehandlung u.a.

6. Die Pulvermetallurgie wird in den nächsten Jahren immer größere Verbreitung finden. Es sollen größere und komplizierte Teile pulvermetallurgisch hergestellt werden.

Пояснения к тексту

1. sintern – спекать

2. das Sintern – спекание

3. die spanabhebende Bearbeitung – обработка снятием стружки

7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

Durch welche Verfahren wird das Metallpulver gewonnen?

1. Das Metallpulver wird nur durch das Zerkleinern von festen Stoffen gewonnen.

2. Das Metallpulver wird durch Kondensation gewonnen.

3. Das Metallpulver wird durch mechanische, physikalische und elektrochemische Verfahren gewonnen.

 

5-й вариант контрольного задания № 4

1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Der Betrieb hat jetzt eine moderne automatische Taktstraße. 2. Der Neuerer hat neue Werkzeuge für automatische Drehbänke erfunden. 3. Diese Anlage hat den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien.

2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

1. Der Entwurf zum Umbau des Stadtzentrums ist von jungen Architekten ausgearbeitet. 2. Die Delegation ist in Moskau mit Flugzeug angekommen. 3. Der Roboter ist beim Schweißen von Rohren anzuwenden.

3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

1. Die in der Produktion eingesetzte Robotertechnik trägt zur bedeutenden Erhöhung der Effektivität bei. 2. Der in Zusammenarbeit der technischen Hochschule mit dem Elektromotorwerk entstandene Roboter dient zur Handhabung an Werkzeugmaschinen.

4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zuпереведите предложения.

1. Der zu bearbeitende Werkstoff ist außerordentlich hart. 2. Die automatische Werkzeugmaschine ist für die auszuführende Arbeit besonders geeignet.

5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Auf die Befreiung des Menschen von der Handarbeit gerichtet, ist die Mechanisierung ein wesentlicher Bestandteil der modernen Produktion. 2. Die Eigenschaften des Werkstoffes gründlich geprüft, billigten die Wissenschaftler seine Anwendung als Isolierstoff.

6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 4, 5 и 6.

Was ist Roboter?

1. In zahlreichen Betrieben auf allen Kontinenten werden heute Roboter für die verschiedensten Anwendungsgebiete produziert. Mehrere hundert Hochschulen und Forschungsinstitute arbeiten daran, diese Geräte weiter zu vervollkommnen und ihnen neue Einsatzmöglichkeiten zu erschließen.

2. Während in unserem Lande 1977 über 500 solcher Geräte industriell und experimentell eingesetzt wurden, waren es 1979 schon 1250 und im Jahre 1980 – etwa 3000. Im Zeitraum von 1981 bis 1985 wurden jährlich rund 7000 Industrieroboter hergestellt und in der Industrie eingesetzt.

3. Als Roboter bezeichnet man heute technische Einrichtungen, die als Manipulatoren Tätigkeiten des Menschen übernehmen; damit erübrigen sie die Anwesenheit des Menschen am Tätigkeitsort (zum Beispiel im Kosmos, in der Tiefsee, in der industriellen Produktion), also an solchen Arbeitsplätzen, an denen Arbeit mit hohen physischen Anforderungen oder unter gesundheitsschädigenden Einflüssen1 (wie Staub, Gase oder Strahlen) erfüllt werden muss.

4. Die Manipulatoren für Produktionszwecke heißen Industrieroboter, sie haben eine programmierbare Steuerung und können Werkstücke oder Werkzeuge in ihrem Arbeitsraum mit 5 bis 8 Freiheitsgraden2 bewegen. Es sind auch Telemanipulatoren geschaffen, d.h. solche Geräte, die von Ferne gesteuert werden. Die ersten Geräte solcher Art wurden für die Kernforschungen entwickelt.

5. Die Anwendungsgebiete von ferngesteuerten3 Geräten mit Manipulatoren erweitern sich ständig. Neben vielen Industriegebieten werden sie auch im Kosmos eingesetzt, wo das "Lunochod" das Vorbild gab; der Abbau von Erz und Kohle erfolgt auch mit Hilfe dieser Teleroboter.

6. Die breite Anwendung von Sensoren4 und Mikroprozessoren gibt die Möglichkeit, ganz neue Industrieroboter zu schaffen. Roboter dieser Generation sind fähig, unnormale Situationen im Arbeitsprozess zu erkennen, schnell darauf zu reagieren und Störungen selbst zu beseitigen.

7. Die Industrieroboter stellen den ökonomisch wichtigsten Teil der gesamten Robotertechnik dar. Die Industrieroboter werden für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen eingesetzt, um den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien.

Пояснения к тексту

1. unter gesundheitsschädigenden Einflüssen – зд. : при вредных для здоровья условиях;

2. mit 5 bis 8 Freiheitsgraden – с пятью - восемью степенями свободы;

3. ferngesteuert – управляемый на расстоянии, с дистанционным управлением;

4. der Sensor – сенсор, датчик

7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

Was sind Roboter?

1. Roboter sind mechanische Anlagen für Bearbeitung von Rohren.

2. Roboter sind Rechenmaschinen für Datenverarbeitung.

3. Roboter sind Manipulatoren, die die Tätigkeit des Menschen übernehmen können.



Узнать стоимость этой работы



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПО ВУЗАМ
Найти свою работу на сайте
АНАЛИЗ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Курсовые и контрольные работы
БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ, АНАЛИЗ И АУДИТ
Курсовые, контрольные, отчеты по практике
ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
Контрольные работы
МЕНЕДЖМЕНТ И МАРКЕТИНГ
Курсовые, контрольные, рефераты
МЕТОДЫ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ, ТЕОРИЯ ИГР
Курсовые, контрольные, рефераты
ПЛАНИРОВАНИЕ И ПРОГНОЗИРОВАНИЕ
Курсовые, контрольные, рефераты
СТАТИСТИКА
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕОРИЯ ВЕРОЯТНОСТЕЙ И МАТ. СТАТИСТИКА
Контрольные работы
ФИНАНСЫ, ДЕНЕЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ И КРЕДИТ
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМЕТРИКА
Контрольные и курсовые работы
ЭКОНОМИКА
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМИКА ПРЕДПРИЯТИЯ, ОТРАСЛИ
Курсовые, контрольные, рефераты
ГУМАНИТАРНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ДРУГИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ПРАВОВЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЕННЫЕ НАШИМИ АВТОРАМИ
Контрольные, курсовые работы
ОНЛАЙН ТЕСТЫ
ВМ, ТВ и МС, статистика, мат. методы, эконометрика