ЗИП СибУПК, немецкий язык (контрольное задание №3)
Узнать стоимость этой работы
12.10.2016, 14:09

ВАРИАНТ 1

1. Спишите и переведите словосочетания с Partizip I в роли определения.

a) die vollziehende und verfügende Tätigkeit, das beratende Organ, die wechselnden Bedingungen, die dominierende Stellung, die bestehende Staatsordnung.

b) das bis heute geltende Gesetzbuch, der vor Gericht die Anzeigen gebende Zeuge, die gegen die Organisierte Kriminalität kämpfenden Organe der Rechtspflege, der um das Amt des Assessors bewerbende Jurist, der mit dem Rechtsanwalt sprechende Staatsanwalt.

2. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 2 в роли определения.

a) die zugesicherte Eigenschaft, das abgeschlossene Geschäft, die beschränkte Geschäftsfähigkeit, die bewiesene Schuld, die gewählten Staatsorgane.

b) notariell beglaubigte Handschrift, die über ihre Rechte und Pflichten informierten Bürger, die vom Untersuchungsführer vernommenen Zeugen, die dem Rechtsanwalt überlassene Führung der Verhandlung, die vom Staat gesicherte Rechtsordnung.

3. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 1 с zu  в роли определения.

a) die zu kontrollierende Handlung, das zu wählende Organ, der zu erarbeitende Entwurf, die durchzuführende Erörterung des neuen Gesetzes, die vorzunehmende Durchsuchung.

b) das vom Bundestag zu erörternde Gesetzentwurf, die vom Gericht zu bestimmende Geldstrafe, die vom Staat zu bekämpfende Organisierte Kriminalität, das mit neuen Analysemethoden zu lösende kriminalistische Problem, der von der Miliz zu liquidierende Absatzmarkt für gestohlene Objekte.

4. Спишите и переведите предложения, содержащие распространенное определение.

1. Die dem Präsidenten überreichten politischen Funktionen sind ziemlich weit.

2. Dem Protokoll soll eine durch den Dolmetscher zu beglaubigende Übersetzung beigelegt werden.

3. Die bis heute geltende Kodifikation des Bürgerlichen Rechts besitzt den Ruhm der ältesten Kodifikation in Österreich.

5. Спишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Vom Jahr 1877 datiert, gehört dieses Gerichts-verfassungsgesetz  zu den sogenannten Reichsjustizgesetze.

2. Die neue kriminalistische Technik anwendend, kann man bessere Resultate erreichen.

6. Спишите и переведите предложения, содержащие модальные конструкции haben / seinzu Infinitiv.

1. Das Protokoll ist nach dem Vernehmen vom Zeugen durchzulesen und zu unterzeichnen.

2. Der Kriminalist hatte die von diesem Mann begangene Handlung als Verbrechen zu qualifizieren.

7. Спишите и письменно переведите текст.

Strafen

Die Strafen ohne Freiheitsentzug werden gegenüber den ein Vergehen aus Undiszipliniertheit oder Unachtsamkeit begangenen Personen angewandt. Zu den Strafen ohne Freiheitsentzug gehören Bürgschaft der Kollektive über den Rechtsverletzer, Verurteilung auf Bewährung, Geldstrafe, öffentlicher Tadel.

Die Strafen mit Freiheitsentzug werden als Maßnahme der strafrechtlichen Verantwortlichkeit für Verbrechen und schwerwiegende Vergehen gegen die Rechtsordnung und die Interessen und Rechte der Bürger (Straftaten gegen das Leben, erhebliche Verletzungen der Gesundheit, der Würde, der Freiheit, sowie Eigentum) angewandt. Die den Freiheitsentzug voraussehenden  Strafen beschränken sich nicht auf Isolierung des Strafgefangenen. Sie haben die die Straftaten begangenen Personen zu erziehen.

 

ВАРИАНТ 2

1. Спишите и переведите словосочетания с Partizip I в роли определения.

a) die belastenden und entlastenden Umstände, das geltende Gesetz, die zwingende Rechtsnorm, die konkurrierenden Unternehmen, der senkende Lebensstandard.

b) das aus der Gesamtheit der geltenden Strafgesetze bestehende Strafrecht, die hohe kriminelle Gewinne garantierende Tätigkeit, der alle Anklagen verneinende Beschuldigte, die das erste Staatsexamen ablegenden Studenten, die sich schnell entwickelnden Rechtsverhältnisse.

2. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 2 в роли определения.

a) die geplanten Maßnahmen, die beschränkte Handlungs-fähigkeit, das bestätigte Gesetz, das geschriebene Recht, die aufgedeckte Straftat.

b) das in Kraft getretene Gesetz, die vom Gericht bewiesene Schuld des Angeklagten, die von den Zeugen unterzeichneten Aussagen, der vorfristig vom Präsidenten abberufene Generalstaatsanwalt, der zur strafrechtlichen Verantwortung gezogene Mann.

3. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 1 с zu  в роли определения.

a) die zu beweisende Schuld, der durchzusuchende Straftäter, die zu verbessernde Lebenslage, das zu erlassende Gesetz, die zu besprechende Rechtsfrage.

b) die im Parlament zu debattierenden Gesetzentwürfe, die im Strafrecht zu unterscheidenden Haupt- und Nebenstrafen, die mit Hilfe der Bürger aufzudeckende Straftätergruppierung, die vom Autofahrer zu bezahlende Geldstrafe, die neuen in der Kriminalistik einzuführenden Methoden.

4. Спишите и переведите предложения, содержащие распространенное определение.

1. Das Verfassungsrecht befasst sich mit den für die Menschen wichtigen Fragen.

2. Die bei der Zeugenvernehmung anwesenden Personen können Fragen an den Untersuchungsführer stellen.

3. Im Protokoll soll jede vom Untersuchungsführer durchgeführte Ermittlungshandlung fixiert werden.     

5. Спишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Gestützt auf exakte Gesetzeskenntnis, leitet der Staatsanwalt das Ermittlungsverfahren.

2. Dem  Ratschlag des Rechtsanwalts folgend, löste der Geschäftsmann alle Probleme.

6. Спишите и переведите предложения, содержащие модальные конструкции haben / sein … zu Infinitiv.

1. Alle Bürger haben die Landesgesetze einzuhalten.

2. Die Schuld des Angeklagten war vom Gericht zu beweisen.

7. Спишите  и письменно переведите текст.

Die Vernehmung der minderjährigen Rechtsverletzer

Das Untersuchungsverfahren in Jugendstrafsachen hat im Kampf gegen die Jugendkriminalität besondere Bedeutung. Das richtig durchgeführte Untersuchungsverfahren bildet die Voraussetzung dafür, dass die Wahrheit festgestellt und ein gerechtes Urteil gefällt wird. Die die Persönlichkeit des Jugenlichen charakterisierenden Umstände sorgfältig erforschend, kann man bessere Resultate erzielen.

Die Jugendstrafsachen werden von den Untersuchungs-führern untersucht, die pädagogische Fähigkeiten und Erfahrungen im Umgang mit Jugendlichen besitzen. Die Ladung eines Jugendlichen zur Vernehmung erfolgt in der Regel über die Eltern oder andere gesetzliche Vertreter. Bei der Vernehmung eines Zeugen, der noch nicht 14 Jahre alt ist, hat unbedingt ein Pädagoge mitzuwirken.

 

ВАРИАНТ 3

1. Спишите и переведите словосочетания с Partizip I в роли определения.

a) die verbessernden Arbeitsbedingungen, das leitende Organ, die geltenden Strafgesetze, die kennzeichnende Eigenschaft, die wechselnden Forderungen.

b) die am politischen Leben aktiv mitwirkenden Bürger, die mit der Mafia kämpfenden Organe der Rechtspflege, der bei der Firma arbeitende Rechtsberater, der die Beschwerde des Angeklagten ablehnende Staatsanwalt.

2. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 2 в роли определения.

a) die erhaltene Lizenz, das gewählte Organ, das übergeordnete Gericht, das kodifizierte Recht, die begründeten Ansprüche.

b) das vom Bundestag verabschiedete Gesetz, das auf Gewohnheiten gegründete Recht, die an das gesellschaftliche Organ der Rechtspflege übergebene Sache, die von den Kriminalisten entdeckten Spuren, der von den Minderjährigen begangene Diebstahl.

3. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 1 с zu  в роли определения.

a) die festzustellende Person, die zu erteilende Information, der zu vernehmende Zeuge, die zu verhängende Geldstrafe, der zu liquidierende Rauschgiftmittelmarkt.

b) die vom Staatsanwalt zu begründende Anklage, die vom Gericht zu berücksichtigenden wirtschaftlichen Verhältnisse des Täters, die vom Verwaltungsorgan zu vollziehende Tätigkeit, der vom Staat zu gewährleistende Schutz des Vermögens, alle vom Zivilrecht zu behandelnden Fragen.

4. Спишите и переведите предложения, содержащие распространенное определение.

1. Die an der juristischen Fakultät studierenden Jugendlichen müssen zwei Staatsprüfungen ablegen.

2. Der die Auskunft erteilende Richter lernt die Sorgen und Probleme der Bürger kennen.

3. Die vom Gericht aufzuerlegende Strafe ist eine staatliche Zwangsmaßnahme.

5. Спишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Vom Gericht auferlegt, dient die Strafe dem Zweck der Umerziehung des Rechtsverletzers.

2. Als Rechtsberater arbeitend, muss man das Zivilrecht gut kennen.

6. Спишите и переведите предложения, содержащие модальные конструкции haben / seinzu Infinitiv.

1. Laut dem Grundgesetz ist der Präsident vom Volk zu wählen.

2. Die Rechtsberater haben systematisch die Fachliteratur zu lesen und die neue Gesetzgebung kennen zu lernen.

7. Спишите и письменно переведите текст.

Die Arbeit der Richter in den Rechtsauskunftstellen

Die Rechtsauskünfte sind eine Form der Rechtspropaganda der Gerichte und der Rechtserziehung der Bürger. Ihr Ziel besteht darin, den Bürgern bei der Lösung von häufig entstehenden Rechtskonflikten zu helfen. Die von den Richtern in den Rechtsauskunftstellen auszuübende Arbeit ist sehr verantwortungsvoll. Für diese Arbeit sind Richter einzusetzen, die über ein hohes politisch-fachliches Wissen verfügen und Lebenserfahrung, menschliche Reife und Charakterfestigkeit besitzen. Die gewissenhafte Erteilung von Rechtsauskünften stellt an den Richter hohe Anforderungen. Um diese Anforderungen zu erfüllen, muss der Richter ständig an sich arbeiten. Er hat zu jeder Zeit seine persönlichen Qualitäten zu entwickeln und zu festigen.

Es ist den Richtern nicht untersagt, eine Rechtsauskunft telefonisch zu erteilen. Jedoch empfiehlt sich das nicht, weil bei telefonischen Auskünften leicht Missverständnisse entstehen können.

 

ВАРИАНТ 4

1. Спишите и переведите словосочетания с Partizip I в роли определения.

a) die mangelnde Handelsfähigkeit, das geltende Rechtssystem, die studierende Jugend, die wartenden Zeugen, die protestierenden „Grünen“.

b) die zu zwei wirkenden Straftäter, die die gestohlenen Sachen verkaufenden Privatgeschäfte, die in der Stadt wirkenden Straftätergruppierungen, die rechtswidrige Handlungen begehenden Minderjährigen, der den Beschuldigten freisprechende Richter.

2. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 2 в роли определения.

a) der ausgezahlte Lohn, die untergeordnete Organisation, die beschränkte Haftung, das kodifizierte Recht, die aufgedeckte Straftat.

b) das vom Präsidenten aufgehobene Gesetz, die vom Staat gewährleisteten Bürgerrechte, die von den Jura-Studenten erfolgreich bestandene Referendarprüfung, die als Straftat qualifizierte Handlung.

3. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 1 с zu  в роли определения.

a) die auszuübende Aufsicht, die zu erteilende Anklage, die vorzubereitende Vernehmung, die aufzudeckende Straftat, die zu lösende Aufgabe.

b) die von der Rechtswissenschaft zu unterscheidenden Hauptarten der Verwaltungsrechtsnormen, die vom Kriminalisten zu untersuchenden Umstände der Straftat, die vom Gericht zu bestimmende Strafart, die die öffentliche Ordnung zu gewährleistenden Organe der Rechtspflege.

4. Спишите и переведите предложения, содержащие распространенное определение.

1. Die bei der Rechtsauskünften gesammelten Erfahrungen haben für die Arbeit der Gerichte eine große Bedeutung.

2. Der die Jugendstrafsachen untersuchende Kriminalist soll pädagogische Kenntnisse besitzen.

3. Die durch kriminalistische Expertise zu lösenden Aufgaben können sehr kompliziert sein.

5. Спишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Die strafbare Handlung begangen, war der junge Mann gezwungen, seine Heimat zu verlassen.

2. Viele Jahre als Rechtsanwalt arbeitend, lernte er die zahlreichen Sorgen der Menschen kennen.

6. Спишите и переведите предложения, содержащие модальные конструкции haben / seinzu Infinitiv.

1. Der Staatsanwalt hat die Beschuldigten vor Gericht anzuklagen.

2. Die Rechtsauskünfte haben den Bürgern bei der Lösung von Rechtskonflikten zu helfen.

7. Спишите и письменно переведите текст.

Straftaten

Im Strafgesetzbuch (StGB) wird der Begriff der Straftat definiert. Straftaten sind schuldhaft begangene gesellschaftswidrige oder gesellschaftsgefährliche Handlungen (Tun oder Unterlassen), die nach dem Gesetz als Verbrechen oder Vergehen strafrechtliche Verantwortlichkeit begründen.

Straftaten können nur Handlungen sein, d.h. menschliche Verhaltensweisen. Unter Handlungen versteht das StGB sowohl das aktive Tun (z.B. die Inbrandsetzung eines Gebäudes oder die Wegnahme einer Sache), als auch das Unterlassen der Hilfeleistung bei Unglücksfällen oder Gefahr).

Straftaten können also nur schuldhaft begangene Handlungen sein. Damit wird im StGB das dem Strafrecht zugrunde liegende Schuldprinzip verwirklicht. Das StGB gibt eine differenzierte Charakterisierung der Straftaten. Es ist zwischen den Straftaten gegen den Staat und den Straftaten gegen das Leben und Rechte der Bürger zu unterscheiden.

 

ВАРИАНТ 5

1. Спишите и переведите словосочетания с Partizip I в роли определения.

a) die geltende Gesetzgebung, die gesetzgebenden Organe, das rückwirkende Gesetz, die beginnende Gerichtsverhandlung, die arbeitenden Fernstudenten.

b) die an der Aufdeckung der Straftat teilnehmenden Bürger, der sein Protest zurücknehmende Rechtsanwalt, die die Rechtsordnung beeinträchtigenden Handlungen, die auf die Gerechtigkeit der Rechtspflege hoffenden Bürger, die viel Zeit in Anspruch nehmende Vorbereitung zur Vernehmung.

2. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 2 в роли определения.

a) die gefälschte Banknote, das verbotene Gewerbe, die begangene Straftat, die anerkannten Freiheiten, die ernannten Minister.

b) das vom Landtag erlassene Gesetz, die vor kurzem eingetragene Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die vom Untersuchungsorgan nicht bewiesene Schuld des Verdächtigten, die rechtzeitig eingereichte Beschwerde, die von den Polizisten durchgeführte Durchsuchung.

3. Спишите и переведите словосочетания с Partizip 1 с zu  в роли определения.

a) die fortzusetzende Verhandlung, der zu wählende Richter, die festzustellende strafrechtliche Verantwortlichkeit, die zu bekämpfende Kriminalität, das zu verkündende Urteil.

b) das von den Zeugen zu unterzeichnende Protokoll, die von den Kriminologen zu identifizierende Handschrift, die der Miliz zu leistende Hilfe, die vom Untersuchungsführer planmäßig durchzuführende Vernehmung, die vom Rechtsanwalt durchzulesenden Mitteilungen zur Sache.

4. Спишите и переведите предложения, содержащие распространенное определение.

1. Durch die von den Deputierten gebilligte Strafprozessordnung ist der Ablauf des Strafverfahrens geregelt.

2. In dem von der Staatsanwaltschaft einsetzenden Ermittlungverfahren wird der Sachverhalt (обстоятельства дела) erforscht.

3. Die im Strafgesetzbuch zu definierenden Begriffe sollen klar und genau sein.

5. Спишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.

1. Das neue Jugendgesetz verkündet, trug das Parlament zur Besserung der materiellen Lage der Jugend bei.

2. Den Anweisungen des Rechtsberaters strikt folgend, konnte der Rechtsverletzer die Strafe vermeiden.

6. Спишите и переведите предложения, содержащие модальные конструкции haben / seinzu Infinitiv.

1. Die Arbeit der Organe der Rechtspflege ist vom Staat zu kontrollieren.

2. Zur Vernehmung waren die Eltern des minderjährigen Rechtsverletzers einzuladen.

7. Спишите и письменно переведите текст.

Strafrechtliche Verantwortung

Die Feststellung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit bedeutet, dass die ein Verbrechen begangene Person verpflichtet ist, sich dafür vor Gerichten des Staates zu verantworten und die Strafe zu tragen, die durch das Strafgesetz bestimmt ist.

Die strafrechtliche Verantwortlichkeit ist wie jede andere rechtliche Verantwortlichkeit (administrative, zivilrechtliche) vor allem die Pflicht, sich für eine begangene Rechtsverletzung zu verantworten, d.h. für das begangene Verbrechen einen bestimmten persönlichen oder Vermögensnachteil zu tragen, der in der Sanktion des entsprechenden Artikels des Strafgesetzes vorgesehen ist.

Die strafrechtliche Verantwortlichkeit einer Person wird sich durch die Verwirklichung der ihr vom Gericht auferlegten Strafe realisieren.



Узнать стоимость этой работы



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПО ВУЗАМ
Найти свою работу на сайте
АНАЛИЗ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Курсовые и контрольные работы
БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ, АНАЛИЗ И АУДИТ
Курсовые, контрольные, отчеты по практике
ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
Контрольные работы
МЕНЕДЖМЕНТ И МАРКЕТИНГ
Курсовые, контрольные, рефераты
МЕТОДЫ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ, ТЕОРИЯ ИГР
Курсовые, контрольные, рефераты
ПЛАНИРОВАНИЕ И ПРОГНОЗИРОВАНИЕ
Курсовые, контрольные, рефераты
СТАТИСТИКА
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕОРИЯ ВЕРОЯТНОСТЕЙ И МАТ. СТАТИСТИКА
Контрольные работы
ФИНАНСЫ, ДЕНЕЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ И КРЕДИТ
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМЕТРИКА
Контрольные и курсовые работы
ЭКОНОМИКА
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМИКА ПРЕДПРИЯТИЯ, ОТРАСЛИ
Курсовые, контрольные, рефераты
ГУМАНИТАРНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ДРУГИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ПРАВОВЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЕННЫЕ НАШИМИ АВТОРАМИ
Контрольные, курсовые работы
ОНЛАЙН ТЕСТЫ
ВМ, ТВ и МС, статистика, мат. методы, эконометрика