Общая информация » Каталог студенческих работ » ГУМАНИТАРНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ » Французский язык |
24.09.2014, 19:41 | |
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1 Для выполнения контрольной работы № 1, необходимо усвоить следующий грамматический материал: 1. Артикль: определенный, неопределенный, слитный. 2. Образование множественного числа существительных и прилагательных. 3. Местоименные прилагательные: указательные и притяжательные. 4. Глагол. Спряжение глаголов I, II и III групп в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах в présent, passé composé, futur simple de l’indicatif. 5. Participe passé в роли определения. 6. Местоименные глаголы. 7. Порядок слов в повествовательном предложении. Инверсия. Вопросительные предложения. 8. Наречия и местоимения en, y. 9. Многозначность предлогов à, dans, pour, en, de, sur. Задание 1.1. Прочтите и письменно переведите следующий текст: L'enseignement supérieur en France. L'enseignement supérieur est accessible en principe seulement après le baccalauréat. Après le baccalauréat on peut se diriger soit vers une université, soit vers une grande école. Les universités sont les seuls établissements qui accueillent tous les candidats sans faire de sélection. Il faut s'y inscrire et verser la somme nécessaire. Plus de la moitié des bacheliers vont à l'université, mais 40% environ abandonnent leurs études au cours de la première année. Les études universitaires sont organisées en trois cycles. Le premier cycle s'étale sur 2 ans et dispense une formation générale. A la fin du premier cycle les étudiants obtiennent un diplôme qui s'appelle le DEUG (diplôme d'études universitaires générales). Munis de ce diplôme, les étudiants peuvent entrer en deuxième cycle qui s'étale également sur deux ans et qui dispense aux étudiants une spécialisation. Enfin le troisième cycle mène au doctorat qui prévoit un travail de recherche et la préparation d'une thèse. Les système des Grandes écoles est totalement distinct du système universitaire. L'entrée dans ces écoles est souvent difficile, elle se fait sur concours qui nécessite une préparation en deux années après le bac. Cette préparation se fait dans des classes préparatoires aux grandes écoles situées dans les lycées. Lorsqu'on a réussi le concours d'entrée d'une grande école on est à peu près sûr d'arriver jusqu'au diplôme et de trouver ensuite un emploi de haut niveau. Il existe une grande variété de ces écoles. Elles jouent un rôle très important en France, notamment dans la formation des ingénieurs et des cadres de l'administration, de l'industrie et du commerce. * le baccalauréat (le bac) - степень бакалавра (диплом бакалавра) – соответствует российскому диплому о полном среднем образовании. Задание 1.2. Выпишите из текста французские эквиваленты следующих слов и выражений: высшая школа, высшее образование, доступный, диплом об общем университетском образовании, учеба, исследовательская работа, подготовка диссертации, пройти по конкурсу, записаться и внести необходимую сумму. Задание 2.1. Прочтите и устно переведите следующий текст: Le Quartier Latin. 1. Le quartier latin est l'un des quartiers de Paris les plus connus au monde. Il se situe sur la rive gauche de Paris. Le Quartier Latin est le quartier des Ecoles. Il tire son nom de l'usage exclusif du latin dans les cours donnés par les écoles et universités médiévales installées dans le quartier. Le coeur de ce quartier est la place de la Sorbonne où vous trouverez la plus jeune population de Paris. Presque tous les passants ont entre dix-huit et vingt-cinq ans. Le matin ils vont à la Faculté de Droit, à l’Ecole polytechnique, à la Sorbonne. Ils remontent et descendent le Boulevard Saint-Michel qui est l’axe du Quartier Latin. 2. La Sorbonne est la plus ancienne université de la France. Elle se trouve au centre du Quartier Latin. Elle porte le nom de Robert de Sorbon. En 1253 il a fondé le collège destiné aux études théologiques. Telle est l’origine de la Sorbonne. Main tenant c’est l’université de Paris. Les salles de l’université sont très petites et il faut arriver une demi-heure à l’avance pour trouver une place. 3. A Paris les étudiants ne vivent pas dans les bâtiments de la Sorbonne, comme il était au XIIIème sciècle. Ils louent les chambres dans les familles françaises ou ils habitent la Cité universitaire. 4. La Cité universitaire a été fondée en 1922. A la Cité chaque pays a sa grande maison nationale. C’est une véritable cité internationale. 5. Mais la plupart des étudiants français n’ont pas de chance d’habiter la maison internationale. Les chambres que les étudiants louent dans les petits hôtels ou dans les familles sont très chères. Les étudiants doivent travailler pour gagner leur vie. Задание 2.2. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы текста. Задание 2.3. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив. Задание 2.4. Выпишите 4-е предложение из 2-го абзаца текста, переведите его и укажите, является ли каждое из имеющихся в нем причастий (participe passé) определением или входит в состав сложной глагольной формы и какой именно. Задание 2.5. Прочтите 5-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа выпишите правильный ответ. Où habitent les étudiants qui font leurs études à la Sorbonne? 1 Ils ont la chance d’habiter la Cité universitaire. 2 Ils louent les chambres dans les petits hôtels ou dans les familles françaises. 3 Ils vivent dans les bâtiments de la Sorbonne. Задание 3. Выполните письменно следующие грамматические упражнения: 3.1. Поставьте предложения в вопросительной форме. 1) Le professeur entre dans la salle d’études. 2) Les étudiants prennent des notes. 3) A l’Université il y a plusieurs facultés. 3.2. Раскройте скобки и в зависимости от смысла поставьте глаголы в présent, passé composé или futur simple в соответствующем лице и числе. 1) Chaque session (comprendre) quatre ou cinq examens. 2) Bientôt vous (recevoir) un diplôme d’ingénieur. 3) Il y une semaine je (faire) un rapport au séminaire. 3.3. Образуйте повелительное наклонение от глаголов choisir, acheter. 3.4. Замените точки соответствующим прилагательными женского рода. Образец: un établissement supérieur – une école supérieure un crédit important – une opération ... un nouveau bâtiment – une … faculté un travail créateur – une activité … un problème sérieux – une situation ... 3.5. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов: de, pour. 1) Ils viendront dans cette ville pour une semaine seulement. 2) Mes amis sont revenus de Moscou. 3)Il part pour Kiev. 4) Parlez de votre ville natale. 5) J’ai apporté ce projets pour l’étudier ensemble. 6) La proposition de nos partenaires m’a surpris. 3.6. Употребите необходимое по смыслу наречие или местоимение en, y. Переведите предложения на русский язык: 1) Voulez-vous aller à l’étranger? – Oui, nous voulons bien ... aller. 2) Combien de leçons avez-vous aujourd’hui? – Aujourd’hui nous … avons quatre. 3) Pensez-vous à notre invitation? – Oui, nous … pensons. 4) Quand reviendrez-vous de Moscou? – J’ … reviendrai dans deux jours.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2 Для выполнения контрольной работы № 2 необходимо освоить следующий грамматический материал: 1. Сложное предложение. 2. Несамостоятельные личные местоимения, их функции. Местоимения личные самостоятельные. 3. Указательные местоимения. 4. Passé simple. 5. Imparfait. 6. Plus-que-parfait. 7. Пассивная форма глагола. 8. Ограничительный оборот ne … que. 9. Суффиксы и префиксы существительных и прилагательных. Задание 1.1. Прочтите и письменно переведите следующий текст: Les magasins à grande surface. Les magasins à grande surface (on les appelle aussi "les grandes surfaces") - supermarchés, hypermarchés - connaissent un succès de plus en plus grand depuis la Seconde Guerre mondiale. Le niveau de vie des Français a changé, ils possèdent tous des voitures et des réfrigérateurs, ils peuvent faire des provisions pour une longue durée. Le centre des villes est souvent bloqué par la circulation, les rues sont étroites et il est difficile de se garer. Beaucoup de gens préfèrent les magasins à grande surface situés en dehors des villes, qui prévoit toujours des parkings pour leur clients. D'autre part, un grand nombre de femmes françaises travaillent et elles ont donc moins de temps pour faire leurs courses. Elles vont aux grandes surfaces parce qu'on y trouve tout et très rapidement. Ce sont des magasins en libre service: le client se sert, remplit son chariot ou son panier et paie aux caisses de sortie. Les hypermarchés ont une superficie de vente supérieure à 2500 mètres carrés. Il y a là toutes sortes de produits, y compris de l'électroménager, des vêtements, des livres etc. Ils se trouvent à la périphérie des grandes villes et sont entourés d'immenses parkings. Les supermarchés sont plus petits: (de 400 à 2500 mètres carrés) et beaucoup plus nombreux. On y trouve principalement des produits alimentaires. Задание 1.2. Выпишите из текста французские эквиваленты следующих слов и выражений: познать успех, уровень жизни, Вторая мировая война, длительный срок, покупать продукты, ходить за покупками, магазины самообслуживания, торговая площадь, электробытовая техника, весь ассортимент продукции, пищевые продукты. Задание 2.1. Прочтите и устно переведите следующий текст: L’économie de la France. 1. La France n'est pas un "super-grand" ni par sa superficie, ni par sa population, ni par son PNB (produit national brut). Elle garde cependant une position importante. Elle est une des grandes puissances économiques mondiales avec des réussites dans la haute technologie. Elle est un grand pays exportateur. 2. L'industrie française comprend des secteurs traditionnels qui subissent une forte restructuration et sont transformés par l'automatisation (sidérurgie, métallurgie, automobile, textile) et des secteurs liés aux nouvelles technologies. Elle dépend de l'extérieur pour ses matières premières et son énergie, à l'exception de l'électricité dont 70 % provient de centrales thermiques nucléaires. De nouvelles industries se développent dans des centres de recherche créés récemment, les technopôles. La technopôle est définie comme la réunion en un même lieu d'activités de haute technilogie. On compte en France quatre technopôles. Chacune d’entre elles est un lieu idéal d'échanges entre la recherche (les laboratoires), la formation (l'Université) et la production (les entreprises). La technopôle de Sophia Antipolis (cité de la science près de Nice) actuellement est la plus ancienne et plus grande d'Europe. 3. L’agriculture française est un secteur moderne, mécanisé et à forte productivité. Elle représente près de tiers de la superficie agricole utile de la Communauté économique européenne (CEE). Elle fournit 28 % de la production communautaire, dont la moitié en élevage (viande, lait et fromage). Le reste est constitué de blé, vin, sucre et cultures industrielles. 4. Avec ses trois façades maritimes, la France n'occupe pourtant que la 4ème place dans la CEE pour la pêche. Celle-ci devient de plus en plus industrialisée (congélation et transformation des produits). 5. L’industrie de tourisme est bien développée. 36 millions d'étrangers viennent en France chaque année.Quant aux vacanciers français ils préfèrent toujours leurs pays à l’étranger. 6. Les services occupent une place de plus en plus importante dans l'activité économique. Les grands services publics: transports, télécommunications, postes, électricité, eau, se trouvent souvent à la pointe des technologies (Minitel, TGV et métro ont une réputation mondiale). Mots et expressions : PNB (produit national brut) – ВВП (внутренний валовой продукт) la technopôle – технополис (цент разработки и внедрения инновационных технологий) la Communauté économique européenne (CEE) – ЕЭС (Европейское Экономическое Сообщество) Задание 2.2. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й и 5-й абзацы текста. Задание 2.3. Выпишите из 5-го абзаца текста предложения с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола. Предложения переведите. Задание 2.4. Выпишите из 4-го абзаца текста предложение c ограничительным оборотом. Подчеркните этот оборот. Предложение переведите. Задание 2.5. Выпишите из 4-го абзаца текста предложение с указательным местоимением. Предложение переведите. Задание 2.6. Выпишите из текста существительные с суффиксами -tion, -eur, -ité и прилагательные с суффиксами -el, -ier по одному на каждый суффикс. Укажите слова, от которых они образованы, и переведите корневые и производные слова. Задание 2.7. Прочтите 2-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа выпишите правильный ответ. Ou se trouve la plus ancienne et la plus grande technopôle d'Europe ? 1. Elle est située en Italie près de Rome. 2. Cette technopôle se situe en France non loin de Paris. 3. Elle se trouve en France près de Nice. Задание 3. Выполните письменно следующие грамматические упражнения: 3.1. Перепишите предложения, подчеркните одной чертой личные местоимения в функции прямого дополнения и двумя чертами – в функции косвенного дополнения. Предложения переведите: 1) Prenez-vous les notes? – Oui, nous les prenons. 2) Prenez ces cahiers et donnez les moi. 3) Je vous présente nos partenaires, expliquez leur comment fonctionne cet équipement. 3.2. Перепишите предложения. Подчеркните одной чертой глагол в passé simple, двумя чертами – в imparfait, тремя чертами – в plus-que-parfait. Предложения переведите. 1) Le directeur commercial se rendit en voyage d’affaires. 2) On a parlé de la qualité des articles qu’avaient produit cette entreprise. 3) Chaque année on organisait des foires de livre dans cette ville. 3.3. Поставьте глагол в пассивную форму и переведите предложение. On a discuté le nouveau projet à la réunion de l’entreprise.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3 Для выполнения контрольной работы необходимо изучить следующий грамматический материал: 1. Futur immédiat. 2. Passé immédiat. 3. Глаголы laisser и faire в сочетании с инфинитивом. 4. Формы на –ant: participe présent, gérondif, adjectif verbal. 5. Усилительные конструкции c’est … qui, c’est … que. 6. Безличный оборот с местоимением il. 7. Относительные местоимения qui, que 8. Многозначность слов. Задание 1.1. Прочтите и письменно переведите следующий текст: La structure et le personnel de l’entreprise. Le directeur général gère l'entreprise. Au directeur général sont soumis : le directeur technique, le directeur commercial, le secrétaire général. Le directeur technique(le directeur de production) s'occupe de la production, il organise la fabrication des biens et dirige les ateliers. Le directeur commercial (le directeur du service commercial) s'occupe des ventes, du service après-vente et des achats. Le secrétaire général est tout à la fois directeur administratif et chef du personnel. La comptabilité est une structure qui permet à une entreprise industrielle d'évaluer à tout moment ses prix de revient. Le secteur du marketing (étude du marché) étudie les activités commerciales qui, à partir de la connaissance des besoins et de la psychologie du consommateur, tend à diriger, en les adaptant, les produits vers leur meilleur marché. Задание 1.2. Выпишите из текста французские эквиваленты следующих слов и выражений: Производственный директор, руководить, предприятие, быть в подчинении, мастерские, себестоимость, оценивать, потребитель, изучение рынка, коммерческая деятельность, бухгалтерский учет, отдел маркетинга, продажа. Задание 2.1. Прочтите и устно переведите следующий текст: La classification des entreprises. 1. Il existe plusieur approche à la classification des entreprises. La classification des entreprises selon leur taille se présente de façon suivante. Il est courant de distinguer les petites, moyennes et grandes entreprises. Il est pourtant difficile de trouver un critière de classification satisfaisant. Retenons-en trois: – importance du capital social (somme d’argent apportée par le ou les propriétaires); – importance de l’effectif: petites entreprises (jusqu’à 50 salariés) – moyennes entreprises (de 50 à 500 salariés) – grandes entreprises (G.E.) ( plus de 500 salariés); – importance de la productivité, généralement exprimée en valeur: soit le chiffre d’affaires (C.A.), soit la valeur ajoutée (V.A.). 2. Précisons ce que ces deux dernières notions signifient. Le chiffre d’affaires représente le total des ventes effectuées par l’entreprise au cours d’une certaine période. 3. Quant à la valeur ajoutée, c’est un peu plus compliqué. On sais qu’une entreprise sort sur le marché les produits qu’elle a fabriqués à partir de matières premières et de services achetés à d’autres entreprises. La valeur des produits vendus est évidemment supérieure à celle des biens et services qui ont permis de les fabriquer. Ce supplément de richesse, créé par l’activité de l’entreprise, est appelé « valeur ajoutée » (V.A.). 4. Selon la forme de la propriété on distingue les entreprises privées et les entreprises publiques. Les entreprises publiques sont des entreprises dont l'Etat est totalement ou partiellement propriétaire. La création d'un secteur public a des raisons d'ordre économique et politique: – désir de rationaliser la production d'une branche d'activité, – désir d'assurer, sur le plan économique, l'indépendence nationale, – volonté de contrôler certains secteurs clés de l'activité économique, en les préservant de l'influence des capitaux privés, – obligation de suppléer à l'insuffisance de l'effort des entreprises privées dans un certain domaine. Задание 2.2. Перепишите и письменно переведите 1-й, 2-й и 4-ый абзацы текста. Задание 2.3. Выпишите из 3-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, подчеркните его, предложение переведите. Задание 2.4. Выпишите из 3-го абзаца предложение, содержащее указательное местоимение, подчеркните его, предложение переведите. Задание 2.5. Прочтите 3-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа выпишите правильный ответ. Qu’est-ce que c’est la valeur ajoutée ? 1. C’est la somme de la valeur des matières premières et des services. 2. Le supplément de richesse, créé par l’activité de l’entreprise, est appelé « valeur ajoutée ». 3. C’est la valeur des produits vendus. Задание 3. Выполните письменно следующие грамматические упражнения: 3.1. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в passé immédiat, глагол второго предложения в futur immédiat. Переведите оба предложения. 1) On nous (annoncer) que la réunion commence dans cinq minutes. 2)Le bureau de secrétaire se trouve tout près, j’y (s’adresser). 3.2. Переведите предложения, обращая внимание на сочетания глаголов faire venir, laisser passer. 1) Il faut faire venir le chef d’atelier. 2)Laissez-les passer. 3.4. Подчеркните одной чертой participe présent, двумя чертами – gérondif и волнистой чертой – adjectif verbal. Предложения переведите. 1) C’est une nouvelle étonnante. 2)Je l’ai vu parlant avec ses amis. 3)Tout en parlant elle a regardé attentivement son interlocuteur. 3.5. Переведите предложения, предварительно разберитесь в роли местоимения il. Те предложения, в которых il является личным местоимением, напишите слева, а те, в которых il – безличное местоимение, напишите справа: il – он il – безличное местоимение 1) Il existe beaucoup de problèmes à résoudre. 2)Il est nécessaire de faire ce travail le plus vite possible. 3)Il exige de refaire ce projet. 4)Il reste toujours après son travail au bureau. 3.6. Употребите по смыслу относительное местоимение qui или que; предложения переведите: 1) Le voyage … j’ai fait en France a été très intéressant. 2)A Paris il y a beaucoup de monuments … parlent du passé de la France. 3.7. Перепишите и переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова «apprendre»: 1) J’ai appris cet extrait par coeur. 2)Tu dois lui apprendre à organiser le travail du secteur de marketing. 3)Nous avons appris son arrivée par les journaux. 4)Il avait appris à économiser le temps. 5)Ce voyage d’affaire m’a beaucoup appris.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4 Для выполнения контрольной работы необходимо изучить следующий грамматический материал: 1. Согласование времен изъявительного наклонения. 2. Conditionnel présent. 3. Conditionnel passé. 4. Условные придаточные предложения, вводимые союзом si. 5. Subjonctif présent. 6. Суффиксы. 7. Oтносительные местоимения. Задание 1.1. Прочтите и письменно переведите следующий текст: Les actions. Au fur et à mesure du développement industriel et commercial, les besoins de capitaux sont devenus de plus en plus importants. Un individu seul ou avec quelques amis ne pouvait réunir les sommes d'argent nécessaires à la création d'entreprises de chemin de ter ou de navigation. Pour répondre à ce besoin de capitaux, il s'est constitué des entreprises dont le capital était divisé en actions. Ces entreprises se caractérisent par le fait que leurs propriétaires ne sont pas responsables des dettes de l'entreprise au-delà de la somme qu'ils ont apportée pour obtenir leur titres de propriété. En cas de faillite, ils perdent leur mise initiale mais ne peuvent pas, sauf cas très particuliers, être poursuivis sur leurs autres biens. Cette forme d'entreprise facilite le regroupement de capitaux importants. L'action est un titre de propriété d'une fraction de l'entreprise.L'action donne droit à un certain pourcentage des bénéfices, à la participation aux assemblées générales des actionnaires et à une information sur les grandes orientations de l'entreprise. En cas d'arrêt d'activité de l'entreprise, l'actionnaire a droit à une fraction des biens appartenant à l'entreprise après paiement de tous les créances. Le bénéfice effectivement distribué pur action est appelé, dividende, La Bourse facilite les ventes et les achats d'actions en leur fournissant un lieu de vente et d'achat priviligié et contrôlé. Задание 1.2. Выпишите из текста французские эквиваленты следующих слов и выражений: акция, взнос, банкротство, прибыль, объединение капиталов, дебиторская задолженность, первоначальное капиталовложение, приостановление деятельности, дивиденд, процентное соотношение, блага. Задание 2.1. Прочтите и устно переведите следующий текст: Qu'est-ce que le marché? 1. A l'origine le marché est un emplacement géographique (la place du village par exemple ) où sont exposées des marchandises destinées à la vente. Au sens large du mot, le marché est le lieu où s'effectuent des transactions, le lieu de rancontre d'une offre et d’une demande. II symbolyse l’environnement économique dans lequel sont placés les vendeurs et les acheteurs. Salons, foires, expositions, halles de marchandises... correspondent bien à cette notion de marché caractérisée par une unité de lieu, de temps et d'objet. Mais ce sens ne recouvre pas la totalité des marchés aujourd'hui, et les économistes parlent du marché du cuivre, de l'argent, bien que les vendeurs (offreurs) ne rencontrent pas physiquement les acheteurs (demandeurs). 2. Connaître son marché est pour l'entreprise le fait de cerner le mieux possible les besoins des demandeurs, c'est-à-dire ses clients potentiels: c'est l'un des buts de la mercatique. Cette connaissance est fondamentale pour définir une stratégie mercatique: – le produit fabriqué doit répondre aux besoins des clients, – le prix de vente est celui qu'ils acceptent de payer, – la distribution est faite en fonction de leurs habitudes d'achat, – la publicité doit utiliser les concepts et les supports adaptés à ses clients potentiels. 3. Mais la notion de marché est parfois trop vaste pour que la même stratégie soit appliquée à l'ensemble de la clientèle. Il faut alors pratiquer une segmentation, c'est-à-dire le découpage du marché en ensembles homogènes qui donnent à une stratégie identique. Cet ensemble de personnes à qui l'on veut vendre un produit se nomme cible. 4. Les économistes distinguent aussi plusieurs types de marché, selon le nombre de vendeurs et d'acheteurs: – marché concurrentiel (acheteurs et vendeurs sont nombreux) – monopole ( le vendeur est unique) – oligopole ( les vendeurs sont en petit nombre) – monopsone ( l'acheteur est unique) – oligopsone ( les qcheteurs sont en petit nombre). Задание 2.2. Перепишите и письменно переведите 2-й и 4-й абзацы текста. Задание 2.3. Выпишите из первого абзаца текста предложение, содержащее относительное местоимение, подчеркните его. Предложение переведите. Задание 2.4. Выпишите из 1-ого и 3-его абзацев текста предложения, в которых глагол употреблен в Subjonctif. Подчеркните глагол, укажите его инфинитив и определите почему в данном случае употреблено это наклонение. Предложение переведите. Задание 2.5. Прочтите первый абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос. Qu'est-ce que le marché? 1. Le marché est l’endroit ou l’on vend la production. 2. Le marché est le lieu où s'effectuent des transactions, le lieu de rançontre d'une offre et d’une demande. 3. Le marché est un emplacement géographique. Задание 3. Выполните письменно следующие грамматические упражнения: 3.1. Переведите предложения на русский язык, укажите время, в котором стоит глагол, объясните его употребление. 1) Si nous avions plus de temps, nous aurions fait ce travail. 2)Vous devriez signer ce contract. 3.2.Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите. 1) Il espère qu'il aura un mois de congé et qu'il ira se reposer à la campagne. 2) Notre ami nous raconte le sujet du livre qu'il a lu. 3) Il me téléphone qu'il est malade et qu'il ne viendra pas. 3.3. Раскройте скобки, поставьте глагол в futur simple, conditionnel présent или conditionnel passé. Предложения переведите. 1) Si vous désiriez, cette entreprise (pouvoir) livrer des produits au marché intérieur à des prix assez bas. 2) Cette firme (avoir) l'information sur l'exportation de votre production, si vous l'aviez permis. 3) Si tu veux, la rencontre (avoir) lieu. 3.4. При помощи суффикса -ment образуйте от глаголов: développer, charger, perfectionner - существительные. Переведите как производные существительные, так и корневые глаголы. | |